Le haïku, art poétique japonais, fonctionne très bien en langue française. Cependant, certaines règles ont du être adaptées pour convenir à notre langue.
Dans cet article, on verra quelles sont les règles qui s'appliquent à la conception du haïku en langue française. Pour celles s'appliquant au japonais, il faut se référer à la page Histoire du haïku.
Ci-dessus je viens de vous exposer les règles inhérentes à la pratique du haïku. J'utilise personnellement cette page pour me rappeler rapidement des différentes règles du haïku mais si vous avez envie d'en savoir beaucoup plus sur chaque règle, leur origine et des exemples d'utilisation, alors je vous invite à lire la suite. 😊
•
•
•
Les règles du haïku: Les trois vers
Le haïku, c'est l'art de s'émerveiller, contempler et décrire l'instant présent.
L'instant présent, un évènement inattendu, une expérience qu'on vient de vivre, le temps d'une respiration, c'est ce que le haïku doit évoquer.
Sachant cela, il devient naturel qu'un haïku se doive d'être court, concis et spontané.
C'est pour cela qu'une des règles du haïku à respecter est la structure en trois vers, c'est-à-dire trois phrases.
Ce printemps dans ma cabane —
absolument rien
absolument tout
Le temps d'une respiration, un haïku doit se dire, s'énoncer, se lire,
comme s'il s'envolait au son de notre voix.
Parce qu'on souhaite retranscrire cette volupté, mais aussi parce que le haïku entre
dans le champ de la poésie, on souhaite respecter certaines règles concernant les syllabes.
Cette règle est communément connue sous le nom du 5-7-5, 5 syllabes pour le premier vers, 7 pour le deuxième et 5 pour le dernier vers.
Cette règle du haïku vient de la pratique japonaise, cependant, au pays du soleil levant, il ne s'agit
pas à proprement parler de syllabes mais plutôt de sons. Arigatou, mot japonais qui veut dire merci en français, comporte 4 syllabes
dans la langue française, mais 5 syllabes en japonais car le mot se prononce A•ri•ga•to•o (le o de fin se prononce plus longuement).
A
ri
ga
to
u
Veut dire merci en français
Cette particularité japonaise fait qu'il est très difficile de retranscrire parfaitement cette règle
dans les autres langues. C'est pour cela qu'il est admis, en tout cas en français, de parfois de transgresser
cette règle au bénéfice de la beauté et de la substence du poème.
C'est d'ailleurs ce qu'Eugène Guillevic, très grand poète français, a mainte fois fait.
J'ose imaginer que personne ne lui en a jamais voulu de ne pas respecter cette règle du haïku 🤭.
Mais si vous êtes partisant d'un strict respect de la règle du haïku, mais que vous vous demandez comment faire, je vous invite à vous rendre sur cette page comment compter les syllabes ?
Ne comptez pas
les soleils couchants.
Il y en aura.
Le e muet ou le e caduc, qui sont des synonymes, est une particularité française 🇫🇷.
C'est la règle que je trouve la plus difficile à respecter car il y a plein de règles pour savoir
si le e doit se prononcer ou pas. Savoir s'il s'agit d'une syllabe en plus ou en moins, un vrai casse-tête !
À votre avis, il y a combien de syllabes dans le mot fille ? Il y en a qu'une seule car le e final ne se prononce pas.
Et dans la phrase, ma fille adorée, combien y a-t-il de syllabes ? Il y en a 5 car on ne dit pas fille adorée mais fi•lla•do•rée.
Toutes ces règles et particularités sont abordées dans l'article Comment compter les syllabes, tout y est expliqué avec pleins d'exemple et de cas pratiques.
Mais si vous voulez aller droit au but et écrire des haïkus en toute légèreté, sans se soucier des règles du haïku, j'ai conçu l'éditeur d'haïku ! Une interface permettant à chacun d'écrire des haïkus
tout en ayant un retour visuel du nombre de syllabes que comporte votre haïku. Envie de l'essayer ? Rendez-vous sur l'éditeur.
Ma
fi
lle a
do
rée
On prononce fi•lla•do•rée
•
•
•
Les règles du haïku: L'abscence de titre
Pourquoi aimons-nous le haïku ? Sans doute pour l'émerveillement et le mystère qu'il suscite en nous.
On aime visualiser l'image et la scène qu'essaie de retranscrire le haïku, et c'est pour cela qu'on n'a pas besoin
ni envie d'être influencé par quelconque titre. Une des règles du haïku est donc l'absence de titre.
Quoi de plus beau que de lire Matsuo Bashô et d'imaginer le Japon médiéval au travers de ses écrits ?
Tirant de l’eau
les bruits de sabots
des moines gelés
Le haïku s'abreuve, s'inspire des sensations que recent son auteur.
Une forte bourrasque de vent, une fine brise, les feuilles qui tombent,
tous ces éléments sont des thèmes récurrent qu'on retrouve dans nos haïkus préférés.
En parcourant notre recueil d'haïkus,
on peut s'apercevoir qu'ils possèdent généralement un mot faisant référence à une saison.
La règle du haïku est d'utiliser un kigo (un mot faisant référence à une saison), coutume qui
existe depuis les tout débuts et subsiste encore aujourd'hui.
La ponctuation est essentiellement utilisée pour marquer des pauses dans nos lectures.
Mais comme on l'a dit plus haut, le haïku doit pouvoir être lu en une seule respiration, ce qui rend la ponctuation antinomique.
Certains auteurs utilisent tout de même la ponctuation pour ajouter quelques effets, donner plus
d'importance à certains vers et donc renforcer l'image et la scène imaginée.
Comme toujours, il existe la règle du haïku japonaise, ancestrale, que certains auteurs français souhaitent respecter à la lettre,
et d'autres qui admirent tout autant le haïku et transgressent ces règles pour rendre hommage à ce noble art.
Elle brûle d’ennui.
Qui est-elle ?
Le gris en soie grège.